miércoles, 6 de octubre de 2010

cops pay hike bid

A ver quien es la guapa que adivina o me traduce lo que quiere decir este titular de periódico. No os quiero asustar, pero ya sabreis que el lenguaje de los periódicos en inglés es rarísimo. Vamos, que parece que lo cifren y que los lectores tengan que resolver los enigmas que plantean leyéndose el artículo entero.
Esto, por supuesto, no está al alcance de todos los niveles, ni dicho sea de paso, tiene mucha utilidad, para que nos vamos a engañar. Pero en el momento en que te puede caer en un exámen, hay que estudiarlo.
Corresponde al nivel Advanced y hoy ha sido buenísimo el comentario de un alumno que es un poco friki (me recuerda hablando al Doofenrsmith de Phineas y Ferb). Al leer el titular ha dicho:
'¿pero esto quien lo ha escrito, un yonqui?' Además ha hecho una observación muy buena. Ha preguntado si 'cops' es coloquial, a lo cual he respondido afirmativamente, y le ha parecido raro. 'En españa ningún periódico habla de maderos o de la pasma' y tiene toda la razón. Es que estos ingleses... para darles de comer aparte. Como veis, este alumno es muy particular.
Pues nada chicas, a pensar y mañana os digo lo que significa... sufriiiid

7 comentarios:

  1. Algo sobre un aumento del salario de los policías debería de ser... Pero no sé, está complicada la cosa.
    Si me encontrara con esto en un encargo de traducción, tendría que hacer mucho research :S
    A ver qué nos cuentas mañana :) Que no se te olvide, ¿eh? Jejeje... ;)

    ResponderEliminar
  2. Hum, me encanta traducir en mis ratos libres! A ver si me acerco al significado. ¡No tenía ni idea de que en los periódicos de habla inglesa pusieran títulos tan malos!

    Mi intento sería: Polis pagan mayores tasas ¿O algo así?

    Espero al menos haber entendido el significado...

    ResponderEliminar
  3. Estoy con Adriana, pero tampoco sé exactamente qué es.
    Ahora, me ha dejado a cuadros que la prensa british, con todo lo estirados que son, utilicen lenguaje coloquial.

    ¿Será humor inglés?

    Besos!

    ResponderEliminar
  4. ¡Queremos saber qué demonios significa esto!
    :D

    ResponderEliminar
  5. Pues Adriana is right. Police have been offered a pay rise. Jejeje, deberias tener un premio...igual me lo pienso para la próxima

    ResponderEliminar
  6. ¡Anda, qué bien! Uno nunca se acuesta sin saber algo nuevo, mirusté ;)

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  7. He llegado tarde pero me ha encantado. He oído premio??
    Jajajaja

    ResponderEliminar